Разное

Перевод названий разделов регистрационного досье (CTD)

Друзья, при переводе на английский язык названий разделов регистрационного досье в формате CTD рекомендуется использовать  эти руководства. Найти их можно, раскрыв соответствующий раздел с серой полосой и щелкнув по pdf-файлу Finalised Guideline. Например, модуль 3 (для субстанций и препаратов) представлен в секции M4Q(R1): Quality.

Приятного чтения 🙂 и корректного перевода!

Update: здесь можно посмотреть перевод разделов отчета о клиническом исследовании.

Реклама

2 ответа на “Перевод названий разделов регистрационного досье (CTD)

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s