Клинические исследования / Разное

Волонтеры в Cochrane Translations

Cochrane.jpg

Друзья, мы хотим вам рассказать о возможности побыть волонтерами и применить свои переводческие навыки на благо здравоохранения.

Знаете ли вы про организацию «Кокрейновское Сотрудничество»? Это международная некоммерческая организация, которая занимается изучением эффективности медицинских технологий, проводя независимую критическую оценку, анализ и синтез результатов научных исследований. Вот фрагмент из блога «Пора Переводить», из которого мы и узнали о возможности стать волонтерами-переводчиками для Кокрейновских обзоров:

«Организация публикует резюме проведенных мета-анализов (анализов нескольких исследований) на своем сайте, предлагая, в том числе, и «simple language summaries» – резюме на простом языке, понятные даже простому обывателю, не говоря уж о врачах. Но на русскоязычной версии сайта всего лишь немногим больше тысячи статей – переведены резюме лишь малой части исследований.

Итак, чтобы российские врачи и пациенты, которые в большинстве своем английского не знают, смогли получить объективную информацию, нужны переводчики. И «Сотрудничество» не требует какого-то особого опыта в медицинских переводах: тех, кто станет волонтером, обещают поддержать и помочь им этот опыт (а также солидную строчку в резюме) приобрести. Может, стоит попробовать?»

Мы с Леной списались с координаторами русскоязычной части проекта и сегодня уже получили свои первые задания :-). Присоединяйтесь!

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s